媒体艺院

光明日报:“越音易通”上线让越剧传承迈新步

出处:光明日报客户端  文字:宣传部(统战部)  编辑:管理员  时间:2022-10-29
字体:放大 缩小

光明日报讯:


近日上线的天天游戏吧“双高”建设重点项目《越音易通·越剧语音电子字典》APP(以下简称“越音易通”)实现了汉字译越音,成为越剧人和越剧爱好者的专属电子字典。

 

该校戏曲天天游戏副教授钱丽文编著的《越音易通·越剧音韵字汇》一书也同步出版面世。中国戏剧家协会副主席、越剧表演艺术家茅威涛认为,这部书如同越剧语音的《新华字典》,整个项目在学术及应用上推动了越剧的学习和推广,为越剧学子及爱好者的研究传承打开一扇新窗户。

 

在中国传统戏曲中,音韵体系对整个剧种的风格、音乐、气质、形式都会起到潜移默化的作用与影响。字韵决定咬字,咬字决定字势,字势决定音势,音势影响行腔,行腔影响旋律,旋律影响表演节奏,表演节奏构建演剧风格,可见字韵在越剧艺术表演中的重要性。

 

 


 

越剧在嵊州方言的基础上,吸收戏曲中州韵、上海方言、长沙方言的部分特点,逐步形成了一套相对独立的语音。然而因为从艺人员出生地不同、演出团体归属地不同等原因,越剧发音存在不同差异,因此越剧音韵研究长期以来都是越剧研究中的弱项。

 

“湖南作为越剧的发源地和人才培育的重要基地,如何更好地传承与发展越剧艺术,如何培养适应社会与时代发展需要的人才,是摆在我们面前一个紧迫而严峻的课题。”钱丽文深耕越剧教学二十余年,也一直在寻找突破越剧音韵传承瓶颈的办法。  

 

突破的契机来自钱丽文的一次美国之旅。在旅行中,她发现英汉翻译软件非常实用,能让使用者直接获取字词读音和拼写,由此萌发了研究汉字译越音的想法。

 

“一开始觉得每个字的音标、声调都在我脑子里,后来发现真要做起来,一个字要花很多时间。”钱丽文在APP建设过程中遇到种种困难,要把越剧语音搬到APP里可比想象中困难得多。  

 

由于越剧语音的拼音、声调与汉语拼音的区别较大,哪个字该放在哪个韵,必须反复推敲斟酌,不能模棱两可。为了确定一个字的读音,钱丽文常常要打电话、查资料、听录音、看视频、专程赴上海、嵊州、绍兴等地请教专家,确保每个字的规范。

 

最终成型的《越音易通》APP包含越剧音韵的一些基础知识、字韵汇集和流派唱段用韵白表现的内容。配套的专著《越音易通——越剧音韵字汇》从汉字语音学的角度出发,根据越剧语音声、韵、调,将近6000个常用汉字(包括多音多韵字)进行系统化整理,标注音标与声调,按越剧韵目的“四尾”分块排列,以便查阅。全面呈现越剧语音声韵体系,科学规范越剧语音标准,是越剧审音辩字的实用工具书。

 

 


 

钱丽文用她的教学经验为越剧未来的从业者梳理出了一部带有学术性、专业性的著作,其良苦用心在此浩大的工程中可见一斑。“这款APP对广大越剧爱好者而言是一个实用性特别强的工具,更是天天游戏在越剧艺术传承教学方面作出的一大贡献。”天天游戏吧院长黄杭娟说。(通讯员 杜俏俏 光明日报全媒体记者 陆健)




原文链接:http://app.gmdaily.cn/as/opened/n/3acace2c4c57426dafc337708330ce31


关闭】 【打印
上一篇: 学习强国长沙平台:党史学习教育丨红色传承·天天游戏吧:越歌版《七律·长征》下一篇: